Os quadrinhos da terrinha ganharão um incentivo e tanto do governo. É que o próximo edital de incentivo à cultura, que será lançando na semana que vem, comtemplará pela primeira vez a criação e a publicação de histórias em quadrinhos. Segundo o subsecretário de Cultura, Erlon Paschoal, existem ótimos quadrinistas no Estado-ES, mas muitos vão para São Paulo e até para fora do país em busca de reconhecimento. "Com o edital, os selecionados ganharão um prêmio de R$ 5 mil e terão seus trabalhos publicados", disse ele.
The comic terrinha win both an incentive and the government. Is that the next call to encourage culture, which will be launched next week, first contemplate the creation and publication of comic books. According to the Secretary of Culture, Paschoal corps, there are great comic artists in the ES, but many go to Sao Paulo and even outside the country in search of recognition. "With the announcement, those selected will win a prize of $ 5 thousand and will have their work published," he said.
Agora é esperar o edital e mandar bala !!
Now you wait for the announcement and have bullet!
terça-feira, 9 de fevereiro de 2010
quinta-feira, 4 de fevereiro de 2010
Série "Essas Mulheres" de Karoliny Santér - RJ
A amiga carioca Karoliny Santér, enviou 2 desenhos da sua série "Essas Mulheres". Deem uma passada no blog dela para dar uma conferida.
The friend Rio Karoliny Santer, 2 sent drawings of his series "These Women". Deem a week on her blog to a given.


Blog:
http://di-gital-art-work.blogspot.com
Contato:
e-mail: falandopoesias@gmail.com
The friend Rio Karoliny Santer, 2 sent drawings of his series "These Women". Deem a week on her blog to a given.


Blog:
http://di-gital-art-work.blogspot.com
Contato:
e-mail: falandopoesias@gmail.com
Marcadores:
2010,
desenhos,
essas mulheres,
karoliny santer
domingo, 31 de janeiro de 2010
Arte Postal - Dimas Morais
O Artista postal Dimas Moraes da Silva enviou por e-mail a arte postal intitulada "Metrópole", Mail Net Art 16. Bem interessante o trabalho que possivelmente foi produzido como colagem digital. Obrigado pelo envio da arte postal Dimas.
The Artist postal Dimas Moraes da Silva sent by e-mail art postcard titled "Metropolis", Mail Art Net 16. Very interesting work that was possibly produced as a digital collage. Thank you for sending the mail art Dimas.

Título: Metrópole
Title: Metropolis
Contato:
Contact
Dimas Moraes da Silva
e-mail: matematicozen@yahoo.com.br
The Artist postal Dimas Moraes da Silva sent by e-mail art postcard titled "Metropolis", Mail Art Net 16. Very interesting work that was possibly produced as a digital collage. Thank you for sending the mail art Dimas.
Título: Metrópole
Title: Metropolis
Contato:
Contact
Dimas Moraes da Silva
e-mail: matematicozen@yahoo.com.br
Marcadores:
2010,
arte digital,
arte postal,
dimas,
metrópole
sexta-feira, 29 de janeiro de 2010
Digitalizações de João Lupin
É isso ae ano novo, novas produções, o amigo Lupin-CE, enviou mais algumas das suas novas digitalizações, bom saber que está produzindo !! Melhoras pra saúde sempre meu amigo e nunca esquecendo de produzir esses excelentes trabalhos.
That's it the new year, new productions, the friend Lupin-CE sent over some of its new scans, good to know who is producing! Improvements to your health, always my friend and never forgetting to produce such excellent work.
Confiram as digitalizações:
Assume the scans:




That's it the new year, new productions, the friend Lupin-CE sent over some of its new scans, good to know who is producing! Improvements to your health, always my friend and never forgetting to produce such excellent work.
Confiram as digitalizações:
Assume the scans:




Marcadores:
2010,
digitalizações,
imagens,
joão lupin
quinta-feira, 28 de janeiro de 2010
Cow parade 2010 - São Paulo

Começou a maratona das vaquinhas em São Paulo. Desde o dia 22 de janeiro a Cowparade, tomou as ruas e os paulistanos e turistas podem apreciar as famosas vacas, seu colorido e alegria, tornando o corrido dia-a-dia mais agradável, durante 2 meses. É o maior e mais bem sucedido evento de arte pública no mundo.
Began the marathon of cows in São Paulo. From January 22 to Cowparade, took to the streets and São Paulo and tourists can enjoy the famous cows, its color and joy, making the run day-to-day life more enjoyable for 2 months. It is the largest and most successful public art event in the world.
As esculturas de vacas em fibra de vidro são decoradas por artistas locais e distribuídas pelas cidades, em locais públicos como estações de metrô, avenidas e parques. Após a exposição, as vacas são leiloadas e o dinheiro é entregue para instituições beneficentes.
The sculptures of cows in fiberglass are decorated by local artists and distributed by cities, in public places like subway stations, streets and parks. After exposure, the cows are auctioned and the money is given to charitable institutions.
Por que vacas?
Há algo de mágico sobre a vaca. Ela representa coisas diferentes para pessoas diferentes ao redor do mundo: é sagrada, é histórica, mas o sentimento comum é de carinho. Ela simplesmente faz todos sorrirem.
Servindo como uma tela de arte, não existe nenhum outro animal ou objeto que fornece a forma, flexibilidade e amplitude de uma vaca. As três formas (de pé, pastando, repousando) fornecem aos artistas ângulos e curvas para criarem obras de arte únicas. Seu modelo também permite que ela seja caracterizada. Ela pode se transformar em, outros animais, pessoas ou objetos.
Why cows?
There is something magical about the cow. It represents different things to different people around the world, is sacred, is historical, but the common feeling is love. It just makes everyone smile.
Serving as a display of art, there is no other animal or object that provides the shape, flexibility and range of a cow. The three forms (standing, grazing, resting) provide artists angles and curves to create unique works of art. His model also allows it to be characterized. It can turn into other animals, people or objects.
Algumas vacas em destaque:

Micow Jackson, Escowdaria, Cowleta Seletiva

Cow Reader, Psicowdélica, Que vaca, Brother

Vaca de Sampa, Pedalinho, Cowxinhas de Chicletes
Confira no site as obras e onde você pode topar as vaquinhas.
Check the site works and where you can run into the cows.
http://www.cowparade.com.br/blog
Marcadores:
2010,
cow parade,
Exposição,
são paulo,
vacas
quarta-feira, 27 de janeiro de 2010
Arte Postal "Constança Lucas" Projeto "Dododadadado"
A amiga Constança Lucas-SP, não perdeu tempo e enviou para o amigo italiano Claudio Romeo seu trabalho participando do Projeto "Dododadadado". Lembrando que o projeto acaba agora dia 30 de janeiro 2010. O resultado do trabalho ficou excelente, sempre utilizando elementos do cotidiano e de suas relações pessoais, parabéns Constança.
A friend Constance Lucas-SP, wasted no time and sent to the Italian friend Claudio Romeo work participating in the project "Dododadadado. Recalling that the project has now January 30, 2010.The result of the work was excellent, always using elements of everyday life and their personal relationships, congratulations Constance.

Arte Postal de Constança Lucas enviada para projeto.
ENVIO PARA:
CLAUDIO ROMEO
V.LE KENNEDY 144
I-20050 VILLA RAVERIO (MI)
ITALIA
Acesse: http://www.dododadadado.blogspot.com
A friend Constance Lucas-SP, wasted no time and sent to the Italian friend Claudio Romeo work participating in the project "Dododadadado. Recalling that the project has now January 30, 2010.The result of the work was excellent, always using elements of everyday life and their personal relationships, congratulations Constance.

Arte Postal de Constança Lucas enviada para projeto.
ENVIO PARA:
CLAUDIO ROMEO
V.LE KENNEDY 144
I-20050 VILLA RAVERIO (MI)
ITALIA
Acesse: http://www.dododadadado.blogspot.com
Marcadores:
arte postal,
constança lucas,
dododadadado,
projeto
sexta-feira, 22 de janeiro de 2010
Blog do Projeto "Arte em Trânsito"
O Marcelus Freitas-BA, divulga o seu blog com o Projeto Arte em Trânsito, com a clássica frase "Hoje a arte é esse comunicado", fazendo referência na época a arte postal, que continua contemporânea.
The Marcelus Freitas-BA, you have your blog with Project Art in Transit, with the classic phrase "today art is this communnicated," referring at the time the mail art, and still contemporary.
today art is this communnicated
arte - correio - fax - bilhete - mail art - xerox - post - kunst - arte postal - impressos - colagens - recortes - arte em trânsito - stamps - carimbo - arte cordial, tudo isso faz parte do universo artístico de comunicação.
today art is this communnicated
art - mail - fax - ticket - mail art - xerox - post - kunst - mail art - paper - collage - clippings - art in transit - stamps - stamp - art friendly, all part of the artistic universe of communication.
Acesse o site: http://fluxus-zen.blogspot.com
Visit our website: http://fluxus-zen.blogspot.com
The Marcelus Freitas-BA, you have your blog with Project Art in Transit, with the classic phrase "today art is this communnicated," referring at the time the mail art, and still contemporary.
today art is this communnicated
arte - correio - fax - bilhete - mail art - xerox - post - kunst - arte postal - impressos - colagens - recortes - arte em trânsito - stamps - carimbo - arte cordial, tudo isso faz parte do universo artístico de comunicação.
today art is this communnicated
art - mail - fax - ticket - mail art - xerox - post - kunst - mail art - paper - collage - clippings - art in transit - stamps - stamp - art friendly, all part of the artistic universe of communication.
Acesse o site: http://fluxus-zen.blogspot.com
Visit our website: http://fluxus-zen.blogspot.com
Marcadores:
2010,
arte em trânsito,
blogspot,
fluxus zen,
projeto
quinta-feira, 21 de janeiro de 2010
Projeto Arte Postal DodoDadaDado
Projeto interessante do Italiano Claudio Romeo, Arte Postal onde você interefere nas faces de um cubo e envia o trabalho para o Claudio. Eu não pensei 2 vezes fiz a minha interferência e enviei. Lembrando que a data limite de envio já está se esgotando dia 30 de Janeiro 2010.
Todos recebem documentação de participação do projeto, e todos são exibidos no blog: www.dododadadado.blogspot.com
Interesting project of Italian Claudio Romeo, Mail Art where you interefere in the faces of a cube and sends the work to Claudio. I did not think 2 times did my interference and sent. Recalling that the deadline for submission is already running out on 30 January 2010. All receive documentation of participation in the project, and all are displayed on the blog: www.dododadadado.blogspot.com


Trabalho enviado para projeto
Todos recebem documentação de participação do projeto, e todos são exibidos no blog: www.dododadadado.blogspot.com
Interesting project of Italian Claudio Romeo, Mail Art where you interefere in the faces of a cube and sends the work to Claudio. I did not think 2 times did my interference and sent. Recalling that the deadline for submission is already running out on 30 January 2010. All receive documentation of participation in the project, and all are displayed on the blog: www.dododadadado.blogspot.com

Trabalho enviado para projeto
Marcadores:
2010,
cubo,
itália,
janeiro,
projeto arte postal
terça-feira, 19 de janeiro de 2010
Projeto fanzine "Artafacta" da Espanha

Projeto bem bacana espanhol é o "ARTAFACTA" é aberto um coletivo de pessoas com preocupações no domínio da criatividade. Criam eventos e atividades relacionadas as artes visuais, design, ilustração e no mundo audiovisual. ARTAFACTA projetos nascem a partir da idéia de uma divertida e livre experimentação.
Project much fun for Spanish "ARTAFACTA" is a collective of open-minded people in the field of creativity. Create events and activities related to the visual arts, design, illustration and audiovisual world. ARTAFACTA projects are born from the idea of a fun and free trial.
Projeto de fanzine.
Propoem um jornal estímulo criativo. Cada mês ilustrar uma palavra para completar as 27 letras do alfabeto. Ser informado no dia 15 de cada mês a partir do piso e especificações técnicas. Você terá total liberdade criativa e plástica. Não há censura ou seleção no projeto.
Project fanzine
Paper proposed a creative stimulus. Each month illustrate a word to complete the 27 letters of the alphabet. Be informed on the 15th of each month from the floor and technical specifications. You have total creative freedom and plastic. There is no censorship or selection in the project.
Com todas as imagens recebidas criam um fanzine digital que é enviado a todos os participantes, associações e grupos relacionados à arte, design e ilustração. Inclue os contatos dos autores dos trabalhos para conhecerem melhor seus trabalhos. Todos estão convidados a participar.
With all the received images create a digital fanzine that is sent to all participants, associations and groups related to art, design and illustration. Includes the contacts of the authors of the work to learn more about their work. All are invited to participate.
+ PRÓXIMA MISIÓN: QUIEROMETRO. Criar uma imagem quadrada de tamanho 600x600 pixels, 300 PPP, JPG, RGB. Junto a imagem enviar seus dados de contato. Arquivo tipo nombre_apellidos.jpg Envia-lo a artafacta@yahoo.es até dia 1 de fevereiro à 00:00h.
+ NEXT MISSION: QUIEROMETRO. Create a square image of size 600x600 pixels, 300 DPI, JPG, RGB. Along the image to send your contact information. File Type nombre_apellidos.jpg Send it to artafacta@yahoo.es until Feb. 1, 00:00 am
Conheça o projeto: http://www.artafacta.org/fanzine.php
quinta-feira, 14 de janeiro de 2010
Mostra permanente de Coleção "Arte Sacra"
Como parte das comemorações dos 450 anos do município, a Secretaria de Turismo, Cultura, Esporte e Lazer da Prefeitura da Serra (Setur) abriu a exposição "Coleção Arte Sacra" na Igreja e Residência de Reis Magos, em Nova Almeida - Serra.
As part of the celebrations of 450 years of the municipality, the Department of Tourism, Culture and Sports of the Municipality of Serra (Setur) opened the exhibition "Sacred Art Collection" in the Church and Residence of Kings, in New Almeida - Serra.
A exposição "Coleção Arte Sacra" faz parte do acervo permanente do monumento e é composta por peças antigas da Igreja de Reis Magos que foram restauradas pelo Núcleo de Artes da Ufes, sob a supervisão do Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional (Iphan).
The exhibition "Sacred Art Collection" is part of the permanent collection of the monument and is composed of old parts of the Church of wise men who were restored by the Center for the Arts Ufes under the supervision of the Institute of Historical and Artistic Heritage (Iphan).
O acervo é constituído por quatro imagens em escultura. Uma é de Santo Inácio, provavelmente do final do século XVII, as outras de Nossa Senhora das Dores, Senhor dos Passos e Menino Deus, do século XIX. Há também três ânforas – esculturas na parede -, uma base de castiçal, um fragmento do antigo altar da igreja e uma porta de sacrário, local onde é guardado o cálice com as hóstias.
The collection consists of four images in sculpture. One is of St. Ignatius, probably from the late seventeenth century, the other of Our Lady of Sorrows, the Lord of Steps and Baby Jesus, the nineteenth century. There are also three pitchers - sculptures on the wall - on a candlestick, a fragment of the old church altar and a tabernacle door, where the cup is held with the hosts.


Façam uma visita, e conheça a arte sacra do Espírito Santo!!!
Make a visit and see the sacred art of Espírito Santo!!
Informações:
Onde: Igreja Reis Magos - Nova Almeida - Serra
"Coleção Arte Sacra"
Coleção Permanente
Tel: (27) 3253-1842

As part of the celebrations of 450 years of the municipality, the Department of Tourism, Culture and Sports of the Municipality of Serra (Setur) opened the exhibition "Sacred Art Collection" in the Church and Residence of Kings, in New Almeida - Serra.
A exposição "Coleção Arte Sacra" faz parte do acervo permanente do monumento e é composta por peças antigas da Igreja de Reis Magos que foram restauradas pelo Núcleo de Artes da Ufes, sob a supervisão do Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional (Iphan).
The exhibition "Sacred Art Collection" is part of the permanent collection of the monument and is composed of old parts of the Church of wise men who were restored by the Center for the Arts Ufes under the supervision of the Institute of Historical and Artistic Heritage (Iphan).
O acervo é constituído por quatro imagens em escultura. Uma é de Santo Inácio, provavelmente do final do século XVII, as outras de Nossa Senhora das Dores, Senhor dos Passos e Menino Deus, do século XIX. Há também três ânforas – esculturas na parede -, uma base de castiçal, um fragmento do antigo altar da igreja e uma porta de sacrário, local onde é guardado o cálice com as hóstias.
The collection consists of four images in sculpture. One is of St. Ignatius, probably from the late seventeenth century, the other of Our Lady of Sorrows, the Lord of Steps and Baby Jesus, the nineteenth century. There are also three pitchers - sculptures on the wall - on a candlestick, a fragment of the old church altar and a tabernacle door, where the cup is held with the hosts.


Façam uma visita, e conheça a arte sacra do Espírito Santo!!!
Make a visit and see the sacred art of Espírito Santo!!
Informações:
Onde: Igreja Reis Magos - Nova Almeida - Serra
"Coleção Arte Sacra"
Coleção Permanente
Tel: (27) 3253-1842
Marcadores:
2010,
arte sacra,
coleção,
mostra permanente
Assinar:
Postagens (Atom)
