Devido intensa carga de trabalho e projetos, os certificados dos participantes da Convocatória Cidadão de Papelão 2009-2010, foram confeccionados e acabaram de serem impressos. A partir do dia 15-07-2010 começam os envios.
O blog começa a ser atualizado com todos os trabalhos recebidos a partir do dia 05-07-2010 e o catálogo virtual em breve estará pronto no Issuu.com.
Blog da Convocatória Cidadão de Papelão
www.artepostalcidadao.blogspot.com
Os Certificados foram confeccionados em 5 línguas: Português, Inglês, Espanhol, Italiano e Francês.
Certificado Cidadão de Papelão
English Version
Because of intense workload and projects, certificates of participants from the Citizen Call Cardboard 2009-2010, were made and ended up being printed. From the day we start shipping 07/15/2010.
The blog starts to date with all the papers received on the date 05.07.2010 and the virtual catalog will soon be ready in Issuu.com.
Blog Call Cardboard Citizens
www.artepostalcidadao.blogspot.com
Certificates were made in five languages: Portuguese, English, Spanish, Italian and French.
2 veís 1 articulações, tem como alvo propagar as mais diversas experimentações da arte contemporânea.
quarta-feira, 30 de junho de 2010
Mapa das Artes
O Mapa das Artes desde 2004, é um excelente divulgador das artes no Brasil. Recebi por muito tempo o Mapa impresso e gratuito. Material de qualidade possui a versão online e impressa. Para receber todas as edições do Mapa São Paulo e do Mapa Rio de Janeiro durante o ano de 2010, é preciso fazer um depósito de R$ 25,00.
www.mapadasartes.com.br
Contato:
Celso Fioravante, Av. São Luis, 141 Apto. 152, Centro - 01046-001 - São Paulo-SP
e-mail: mapadasartes.com.br@uol.com.br
English Version
The Map of the Arts since 2004, is an excellent promoter of arts in Brazil. I got long the printed map and free. Quality material has the form online and print. To receive all editions of Map Map of Sao Paulo and Rio de Janeiro during the year 2010, we must make a deposit of $ 25.00.
www.mapadasartes.com.br
Contact:
Celso Fioravante, Av São Luis, 141 Apt. 152, Centro - 01046-001 - São Paulo-SP
e-mail: mapadasartes.com.br @ uol.com.br
Blog de Quadrinhos Antigos
Os fãs de revistas em quadrinhos antigas podem matar as saudades no blog Quadrinhos Antigos. http://www.quadrinhosantigos.blogspot.com.
Na página há um acervo com revista com personagens como Conam, Tarzan, Spirit, Pato Donald, Luluzinha, Bolinha entre outros. Os internautas podem baixar gratuitamente as revistas e ainda conhecer as histórias dos personagens ao lerem os posts que apresentam cada um dos quadrinhos. Excelente blog.
Visitem: http://www.quadrinhosantigos.blogspot.com.
Contato: quadrinhosantigos@hotmail.com
English Version
Fans of old comics can get back in touch on the blog Cartoon Older http://www.quadrinhosantigos.blogspot.com.
On page is a collection of magazine with characters like Conam, Tarzan, Spirit, Donald Duck, Little Lulu, Marble and others. Internet users can freely download the magazine and still know the stories of the characters by reading the posts that show each of the comics. Excellent blog.
Visit: http://www.quadrinhosantigos.blogspot.com.
Contact: quadrinhosantigos@hotmail.com
segunda-feira, 28 de junho de 2010
Ilustrações de Theo Amaral
Ilustrações enviadas pelo amigo mineiro Theo Amaral por e-mail, participante do projeto 21 REGISTROS, Mini livro de artista.
Uma série chamada Biombos 2010, com 3 ilustrações. E a outra ilustração com o títulos garrafas 2010. Obrigado pelo envio do material.
Série Biombos 2010
Série Biombos 2010
Série Biombos 2010
Garrafas
Contato com o artista:
theo.amaral@gmail.com
English Version
Illustrations sent by his friend Theo miner Amaral, 21 participant in the project RECORDS, Mini artist's book.
Screens of a series called, in 2010, with 3 illustrations. And another illustration bottles with titles in 2010. Thanks for sending the stuff.
Contact the artist:
theo.amaral @ gmail.com
Uma série chamada Biombos 2010, com 3 ilustrações. E a outra ilustração com o títulos garrafas 2010. Obrigado pelo envio do material.
Série Biombos 2010
Série Biombos 2010
Série Biombos 2010
Garrafas
Contato com o artista:
theo.amaral@gmail.com
English Version
Illustrations sent by his friend Theo miner Amaral, 21 participant in the project RECORDS, Mini artist's book.
Screens of a series called, in 2010, with 3 illustrations. And another illustration bottles with titles in 2010. Thanks for sending the stuff.
Contact the artist:
theo.amaral @ gmail.com
Exposição "Embira" na Galeria Homero Massena
Os contemplados no edital Bolsa Ocupação - Atelier de Pintura da Galeria Homero Massena realizado pela Secult em 2009, apresentam suas produções na Exposição Embira, que começa dia 01 de julho próxima quinta-feira.
INFORMAÇÕES
Exposição Embira
Abertura: 1 julho 2010
Onde: Galeria Homero Massena, R. Pedro Palácios, Vitória
Visitação: 2 julho 2010 a 30 julho 2010
De segunda a sexta das 10h às 17h
Organizado por: Raphael Araujo
www.coletivoembira.com.br
English Version
The notice referred to in Job Exchange - Painting Studio Gallery Massena conducted by Homer Secult in 2009, presenting their productions in the Exhibition twine, which begins on July 1 next Thursday.
INFORMATION
Exposure embira
Opening: July 1, 2010
Where: Gallery Homer Massena, R. Pedro Palacios, Victoria
Visitation: July 2, 2010 July 30, 2010 a
Monday to Friday from 10h to 17h
Organized by: Raphael Araujo
www.coletivoembira.com.br
Revista Parafina nº 26 online
Recebi por e-mail o link da Revista Parafina, que traz no seu conteúdo muito surf, cultura, música e uma matéria especial sobre as Astúrias, Espanha. Revista Online, Grátis pode ser baixada!
Capa da edição 26
Confira
http://www.revistaparafina.com.br
Participe da parafina, com sugestões, críticas e elogios, escreva para:
contato@revistaparafina.com.br
English Version
I received by e-mail the link of the magazine paraffin, which brings a lot of surfing in content, culture, music and a special area of Asturias, Spain. Online Magazine, Free can be downloaded!
Check
http://www.revistaparafina.com.br
Join the paraffin, with suggestions, criticisms and compliments, please write to:
contato@revistaparafina.com.br
Capa da edição 26
Confira
http://www.revistaparafina.com.br
Participe da parafina, com sugestões, críticas e elogios, escreva para:
contato@revistaparafina.com.br
English Version
I received by e-mail the link of the magazine paraffin, which brings a lot of surfing in content, culture, music and a special area of Asturias, Spain. Online Magazine, Free can be downloaded!
Check
http://www.revistaparafina.com.br
Join the paraffin, with suggestions, criticisms and compliments, please write to:
contato@revistaparafina.com.br
Desenhos de Oficina de Geraldo Roberto
Conheci a pouco tempo o trabalho do Geraldo Roberto, novo amigo se assim posso dizer. Produção com excelentes desenhos, que como ele mesmo diz "é o treinamento de todos os dias, na maior parte das vezes, compulsivamente". O blog dele vai servir para publicar os estudos e seus trabalhos prontos.
Confiram o blog:
http://geraldorobertodasilva.blogspot.com/
Seus trabalhos
São Jorge
Estudo de mão
Violonista
Parabéns pelo trabalho Geraldo.
English Version
I met recently the work of Robert Gerard, a new friend if I may say so. Production with excellent drawings, which as he says "is training every day, most of the time, compulsively." His blog will serve to publish the studies and their work ready.
Check out the blog:
http://geraldorobertodasilva.blogspot.com/
Congratulations on the job Gerard.
Confiram o blog:
http://geraldorobertodasilva.blogspot.com/
Seus trabalhos
São Jorge
Estudo de mão
Violonista
Parabéns pelo trabalho Geraldo.
English Version
I met recently the work of Robert Gerard, a new friend if I may say so. Production with excellent drawings, which as he says "is training every day, most of the time, compulsively." His blog will serve to publish the studies and their work ready.
Check out the blog:
http://geraldorobertodasilva.blogspot.com/
Congratulations on the job Gerard.
quarta-feira, 23 de junho de 2010
Celebridades amareladas sensacional
Celebridades na forma amarelada de Os Simpsons, isso mesmo essa é a proposta, do site Springfield Punx, http://springfieldpunx.blogspot.com que se dedica a transformar artistas, super heróis e políticos em suas versões dos moradores da pacata Springfield. Há figuras conhecidas, como Mister Bean, Elvis Presley, Edward Mãos de Tesoura, Chuck Norris e Sayid (Lost) entre muitos outros.
Veja no site: http://springfieldpunx.blogspot.com
Alguns personagens amarelados
Mr. Bean
Elvis Presley
Edward mãos de tesoura
Chuck Norris
Sayid Lost
English Version
Celebrities in the form of yellow Simpsons, that's right this is the proposed site of the Springfield Punx, http://springfieldpunx.blogspot.com dedicated to become artists, super heroes and politicians in their versions of the peaceful residents of Springfield. There are well-known figures, like Mister Bean, Elvis, Edward Scissorhands, Chuck Norris and Sayid (Lost) among many others.
See the website: http://springfieldpunx.blogspot.com
terça-feira, 22 de junho de 2010
Arte da Amazônia no Museu Vale
A exposição "Anazônia, a Arte", foi aberta ao público capixaba no dia 19-06 sábado último, no Museu Vale.
Na mostra, estão sendo expostos trabalhos de vários artistas do Norte e Nordeste do Brasil, que mostram várias facetas da Amazônia, como na foto de Octávio Cardoso.
A mostra foi idealizada por Paulo Herkenhoff, ex-curador do Museu de Arte Moderna de Nova Yorque (Moma). A curadoria é do professor Orlando Manescky.
Informações:
Exposição: "Anazônia, a Arte"
Onde: Museu Vale, Antiga Estação Pedro Nolasco, Argolas, Vila Velha.
Visitação: Terça a Domingo, das 10h às 18h, das 12 às 20h. Até 5 de setembro.
Entrada Franca.
English Version
The exhibition "Anazônia the Art", was opened to the public on capixaba 19-06 last Saturday at the Museum Valley.
On the show, are being exposed to works of several artists from the North and Northeast of Brazil, showing various facets of the Amazon, as in the photo of Octavio Cardoso.
The show was conceived by Paulo Herkenhoff, a former curator at the Museum of Modern Art in New York (MOMA). The curator is Professor Orlando Manescky.
Information:
Exhibition: "Anazônia the Art"
Where: Valley Museum, Old Station Pedro Nolasco, Rings, Vila Velha.
Visitation: Tuesday to Sunday from 10h to 18h, from 12 to 20h. Until September 5.
Free Entry.
Na mostra, estão sendo expostos trabalhos de vários artistas do Norte e Nordeste do Brasil, que mostram várias facetas da Amazônia, como na foto de Octávio Cardoso.
A mostra foi idealizada por Paulo Herkenhoff, ex-curador do Museu de Arte Moderna de Nova Yorque (Moma). A curadoria é do professor Orlando Manescky.
Informações:
Exposição: "Anazônia, a Arte"
Onde: Museu Vale, Antiga Estação Pedro Nolasco, Argolas, Vila Velha.
Visitação: Terça a Domingo, das 10h às 18h, das 12 às 20h. Até 5 de setembro.
Entrada Franca.
English Version
The exhibition "Anazônia the Art", was opened to the public on capixaba 19-06 last Saturday at the Museum Valley.
On the show, are being exposed to works of several artists from the North and Northeast of Brazil, showing various facets of the Amazon, as in the photo of Octavio Cardoso.
The show was conceived by Paulo Herkenhoff, a former curator at the Museum of Modern Art in New York (MOMA). The curator is Professor Orlando Manescky.
Information:
Exhibition: "Anazônia the Art"
Where: Valley Museum, Old Station Pedro Nolasco, Rings, Vila Velha.
Visitation: Tuesday to Sunday from 10h to 18h, from 12 to 20h. Until September 5.
Free Entry.
Quadrinhos Independentes nº 103 recebido
O QI Quadrinhos Independentes nº 103, chegou já faz um tempinho, mais é sempre bom divulgar esse trabalho sensacional do Edgard Guimarães-MG.
Capa da Edição nº 103
Essa edição traz: A linguagem de Tarzan, Enciclopédias sobre Hqs, Hq O Alvo, cartuns, Fórum, edições independentes e muito mais.
Contato:
A/C Edgard Guimarães
Rua Capitão Gomes, 168, 37530-000 - Brasópolis - MG
English Version
IQ Independent Comics No. 103, reached it's been a while, more is always good to disclose that great job of Edgard Guimarães-MG.
This issue features: The language of Tarzan, Encyclopedias on Comic, The Target Hq, cartoons, forum, independent editions and more.
Contact:
A / C Edgard Guimarães
Captain George Street, 168, 37530-000 - Brasópolis - MG
Capa da Edição nº 103
Essa edição traz: A linguagem de Tarzan, Enciclopédias sobre Hqs, Hq O Alvo, cartuns, Fórum, edições independentes e muito mais.
Contato:
A/C Edgard Guimarães
Rua Capitão Gomes, 168, 37530-000 - Brasópolis - MG
English Version
IQ Independent Comics No. 103, reached it's been a while, more is always good to disclose that great job of Edgard Guimarães-MG.
This issue features: The language of Tarzan, Encyclopedias on Comic, The Target Hq, cartoons, forum, independent editions and more.
Contact:
A / C Edgard Guimarães
Captain George Street, 168, 37530-000 - Brasópolis - MG
Chegou pelo correio
Recebi quinta-feira dia 18-06, da amiga Ioneide Santos-PI, o recém lançado livro sobre fanzines. Esse que traz como tema: "Fanzines - Autoria, Subjetividade e Invenção de Si". Ainda não tive tempo de ler, mais o material é de primeira, bem organizado pela Cellina Muniz.
O livro contém 140 páginas com 7 artigos. Os participantes do livros são: Cellina Muniz, Demetrius Galvão, Everton Moraes, Elydio dos Santos, Fernanda Meireles, Gazy Andraus, Ioneide dos Santos, Luciana Lobo e Tiago Régis.
Ioneide também enviou 2 filmes piauiense, do produtor Cícero Filho, os filmes são "Ai que Vida" e "Entre o amor e a razão". Obrigado pelo envio do material amiga Ione.
English Version
Thursday I received 18-06 days, the friend Ioneide Santos-PI, the newly released book about fanzines. This brings the theme: "Fanzines - Authorship, Invention of Subjectivity and Self." I have not had time to read, the more the material is first, and organized by Cellina Muniz.
The book contains 140 pages with 7 articles. The participants of the books are: Cellina Muniz, Demetrius Galvão, Everton Moraes, Elydio dos Santos, Fernanda Meirelles, Gazy Andraus, Ioneide dos Santos, Luciana Lobo and James Regis.
Ioneide also sent two films Piauí, producer Cicero Son, the films are "Oh what a life" and "Between love and reason." Thanks for sending the material Ione friend.
sexta-feira, 18 de junho de 2010
Law Tissot convoca para "Arte para a Fanzinoteca"
Law Tissot convoca todos a participarem do novo projeto "Arte para a Fanzinoteca".
Todo mundo que produz fanzines, arte-xerox, arte-postal, quadrinhos e arte urbana: mandem suas artes para nós, que passaremos a publicar em nosso blog. A idéia, depois, é organizar o material recebido e lançar num zine-catálogo. Não percam tempo!!!
Mande sua (a) arte (s) para:
tissot_law@yahoo.com.br
Blog: http://fanzinotecamutacao.blogspot.com/
English Version
Law Tissot summons all to participate in the new project "Art for Fanzinoteca.
Everyone who produces fanzines, xerox-art, art-post, comics and street art: send your gear to us, which we will publish on our blog. The idea then is to organize the material received and post a zine-book. Do not waste time!
Send your (a) art (s) to:
tissot_law@yahoo.com.br
Blog: http://fanzinotecamutacao.blogspot.com/
Todo mundo que produz fanzines, arte-xerox, arte-postal, quadrinhos e arte urbana: mandem suas artes para nós, que passaremos a publicar em nosso blog. A idéia, depois, é organizar o material recebido e lançar num zine-catálogo. Não percam tempo!!!
Mande sua (a) arte (s) para:
tissot_law@yahoo.com.br
Blog: http://fanzinotecamutacao.blogspot.com/
English Version
Law Tissot summons all to participate in the new project "Art for Fanzinoteca.
Everyone who produces fanzines, xerox-art, art-post, comics and street art: send your gear to us, which we will publish on our blog. The idea then is to organize the material received and post a zine-book. Do not waste time!
Send your (a) art (s) to:
tissot_law@yahoo.com.br
Blog: http://fanzinotecamutacao.blogspot.com/
Lançamento da Revista Prego 4
Lançamento Mundial, como brinca "Alex Vieira" no blog da Prego, mais é verdade saiu a tão esperada Revista Prego nº4! São 56 páginas e ainda um encarte de 12 páginas produzido por Diego Gerlach. Quadrinhos, arte punk & psicodelia continuam sendo os pilares desta publicação, que desde 2007 reúne trabalhos dos artistas mais insanos do Brasil. O entrevistado desta edição é o artista capixaba Marcelo Gandini.
Nessa edição 29 artistas colaboraram:
Alan Moura, Alex Vieira, Carlos Polleze, Chico Felix, Cyntia B., Daniel One, Diego Gerlach, Douglas Utescher, Everton, ET, Fabio A. Pires, Filipe Borba, Gabriel Goes, Gabriel Mesquita, Gabriel Renner, Guido Imbroisi, Huemerson Leal, Insekto, Jonas Meirelles, Julio Tigre, Kauê Garcia, Lucas Gehre, Marcelo Gandini, Paulo Gerloff, Pietro Luigi, Raphael Delesderrier, Rogério Santos, Victor Stephan, Yuri Moraes.
Revista Prego 4: 68 páginas, capa couché 170g e miolo em jornal 52g.
R$ 7 em mãos ou R$ 10 com correio incluído para qualquer lugar do Brasil.
Caso queira distribuir em sua cidade entre em contato para adquirir o pacote promocional.
Contato: revistaprego@gmail.com
English Version
Launch World Cup play as "Alex Vieira" in the blog Prego, more is the truth came out as expected Magazine Prego 4! There are 56 pages plus a 12-page booklet produced by Diego Gerlach. Comics, art, punk & psychedelia remain the pillars of this publication, which since 2007 brings together works of artists more insane in Brazil. The interviewee in this edition is the artist capixaba Marcelo Gandini.
29 artists collaborated on that issue:
Alan Moura, Alex Vieira, Carlos Polleze, Chico Felix, Cynthia B., Daniel One, Diego Gerlach, Douglas UTESCHER, Everton, ET, Fabio A. Pires, Philip Borba, Gabriel Goes, Mesquita Gabriel, Gabriel Renner, Guido Imbroisi, Huemerson Leal, Insekt, Jonas Meirelles, Julio Tiger, Kauê Garcia, Luke Gehre, Marcelo Gandini, Paul Gerloff, Pietro Luigi, Raphael Delesderrier, Rogerio Santos, Victor Stephan, Yuri Moraes.
Revised 4 Prego: 68 pages, cover and crumb coated 170g paper in 52g.
$ 7 in hand or $ 10 with mail included to anywhere in Brazil.
If you want to distribute in your town contact to purchase the promotional package.
Contact: revistaprego@gmail.com
quinta-feira, 17 de junho de 2010
Esculturas de Ron Mueck "quase reais" na Austrália
Ao visitar a exposição do artista plástico australiano Ron Mueck, você pode se deparar com um bebê gigante, senhoras diminutas que parecem cochichar em segredo, uma enorme cabeça de um homem adormecido. Tudo parece muito real e não se trata de um sonho - tampouco pesadelo.
O aclamado escultor reproduz o corpo humano com fidelidade há cerca de 14 anos e expõe até 1° de agosto em Brisbane, na Austrália, seu país natal. A mostra, que se propõe ser a mais completa até hoje, reúne trabalhos de coleções locais e internacionais, além de novas obras do estúdio do artista, baseado em Londres.
Classificadas como hiper-realistas, as obras são confeccionadas em fibra de vidro, silicone, resina de poliéster, alumínio, madeira, entre outros elementos pesquisados pelo autor. Os pelos artificiais são colocados um a um pelo artista para que o resultado seja o mais natural possível.
A visitação ocorre na Gallery of Modern Art (GoMA), Austrália.
Confira as imagens da Exposição
A escultura Mask II, feita entre 2001 e 2002 impressiona visitantes
Homem espia do barco
Escala reduzida interfere pouco no realismo das esculturas
Os pelos são colocados um a um pelo artista
Algumas obras são feitas em escala reduzida
English Version
When visiting the exhibition of Australian artist Ron Mueck, you may run into a giant baby, tiny ladies that seem to whisper a secret, a huge head of a sleeping man. Everything seems very real and it's not a dream - nightmare either.
The acclaimed sculptor replicates the human body faithfully for nearly 14 years and exhibits until August 1 in Brisbane, Australia, his native country. The show, which purports to be the most comprehensive to date, brings together works by local and international collections, as well as new works from the studio, based in London.
Classified as hyper-realistic works are made of fiberglass, silicone, polyester resin, aluminum, wood, among other things studied by the author. Artificial hairs are placed one by one by the artist so that the result is as natural as possible.
The visit takes place at the Gallery of Modern Art (GoMA), Australia.
O aclamado escultor reproduz o corpo humano com fidelidade há cerca de 14 anos e expõe até 1° de agosto em Brisbane, na Austrália, seu país natal. A mostra, que se propõe ser a mais completa até hoje, reúne trabalhos de coleções locais e internacionais, além de novas obras do estúdio do artista, baseado em Londres.
Classificadas como hiper-realistas, as obras são confeccionadas em fibra de vidro, silicone, resina de poliéster, alumínio, madeira, entre outros elementos pesquisados pelo autor. Os pelos artificiais são colocados um a um pelo artista para que o resultado seja o mais natural possível.
A visitação ocorre na Gallery of Modern Art (GoMA), Austrália.
Confira as imagens da Exposição
A escultura Mask II, feita entre 2001 e 2002 impressiona visitantes
Homem espia do barco
Escala reduzida interfere pouco no realismo das esculturas
Os pelos são colocados um a um pelo artista
Algumas obras são feitas em escala reduzida
English Version
When visiting the exhibition of Australian artist Ron Mueck, you may run into a giant baby, tiny ladies that seem to whisper a secret, a huge head of a sleeping man. Everything seems very real and it's not a dream - nightmare either.
The acclaimed sculptor replicates the human body faithfully for nearly 14 years and exhibits until August 1 in Brisbane, Australia, his native country. The show, which purports to be the most comprehensive to date, brings together works by local and international collections, as well as new works from the studio, based in London.
Classified as hyper-realistic works are made of fiberglass, silicone, polyester resin, aluminum, wood, among other things studied by the author. Artificial hairs are placed one by one by the artist so that the result is as natural as possible.
The visit takes place at the Gallery of Modern Art (GoMA), Australia.
Convite de Abertura do Festival Parede no Rio
Com um cartaz convite que mostra a cara de um festival pop, chegou o dia, melhor dizendo chegou a noite. Hoje às 19h, nas galerias do 1º Andar do Centro Cultural Justiça Federal, no Rio de Janeiro, começa o 2º Festival Internacional de Poster Arte do Rio de Janeiro 2010.
Acesse o site www.parede.art.br para ficar sabendo de toda programação do festival !
Blog: http://parede.art.br/blog/
Informações: parede@parede.art.br
English Version
With an invitation poster showing the face of a pop festival, the day arrived, rather arrived at night. Today at 19h, in the galleries of the first floor of the Federal Justice Cultural Center in Rio de Janeiro, get the 2nd International Poster Art Festival of Rio de Janeiro 2010.
www.parede.art.br Visit the site to find out the whole lineup of the festival!
Blog: http://parede.art.br/blog/
Information: parede@parede.art.br
Exposição de fanzines e Lançamento do Fuzz #4
O FuzzZine + MusicLab + Santa Hell trazem muito rock, fanzines e camisetas dia 19/06 na ONG Cidadão do Mundo. Apareça por lá, o evento contará com discotecagem, shows, exposição de fanzines e o lançamento e distribuição da 4ª Edição do Fuzz zine.
Os fanzineiros interessados em participar da exposição com suas publicações podem entrar em contato pelo e-mail fuzz.zine@gmail.com. Todo tipo de fanzine é bem vindo, a idéia é divulgar.
Cartaz do Evento
Shows com as bandas:
Adelayde | Kafka Show
$10 entrada | a partir das 22 horas
Cidadão do Mundo
Rua Rio Grande do Sul, 73
Centro - São Caetano do Sul - SP
English Version
The MusicLab FuzzZine + + Hell Santa bring rock, zines and T-shirts 19.6 days in the NGO World Citizen. Appear there, the event will feature DJ, concerts, exhibition of zines and the launch and distribution of the 4th Edition of the Fuzz zine.
The fanzineiros interested in participating in the exhibition with its publications can contact by e-mail fuzz.zine @ gmail.com. Every kind of fanzine is welcome, the idea is released.
Shows with the bands:
Adelayde | Kafka Show
$ 10 entry | 22 hours from
World Citizen
Rua Rio Grande do Sul, 73
Centro - São Caetano do Sul - SP
Os fanzineiros interessados em participar da exposição com suas publicações podem entrar em contato pelo e-mail fuzz.zine@gmail.com. Todo tipo de fanzine é bem vindo, a idéia é divulgar.
Cartaz do Evento
Shows com as bandas:
Adelayde | Kafka Show
$10 entrada | a partir das 22 horas
Cidadão do Mundo
Rua Rio Grande do Sul, 73
Centro - São Caetano do Sul - SP
English Version
The MusicLab FuzzZine + + Hell Santa bring rock, zines and T-shirts 19.6 days in the NGO World Citizen. Appear there, the event will feature DJ, concerts, exhibition of zines and the launch and distribution of the 4th Edition of the Fuzz zine.
The fanzineiros interested in participating in the exhibition with its publications can contact by e-mail fuzz.zine @ gmail.com. Every kind of fanzine is welcome, the idea is released.
Shows with the bands:
Adelayde | Kafka Show
$ 10 entry | 22 hours from
World Citizen
Rua Rio Grande do Sul, 73
Centro - São Caetano do Sul - SP
segunda-feira, 14 de junho de 2010
Caractere(s) Retratos em Preto e Branco
Eu participei das 2 fases do projeto Caractere(s) Retratos em Preto e Branco, de Tom Lisboa. Um projeto de criação e intervenção coletivas.
Durante os meses de março e abril, mais de 100 pessoas, de 40 cidades, “escreveram” quase 300 “retratos em preto e branco”. Em maio, este material foi exposto na internet e, simultaneamente, vários interventores levaram estas obras para as ruas de Curitiba, Florianópolis, Rio de Janeiro, Bauru, Vitória e Goiânia.
Segue meus projetos na 1ª e 2ª fase.
Criação - Título: Sr. Anônimo
Intervenção - Caractere(s) em Arte Postal - 2010
Confira mais algumas intervenções de outros participantes
http://www.sintomnizado.com.br/caracteresgaleria.htm
English Version
I attended the two phases of the project character (s) Portraits in Black and White, Tom Lisbon. A project of creation and collective action.
During the months of March and April, more than 100 people, 40 cities, "wrote" almost 300 "portraits in black and white." In May, this material was exposed on the Internet, while various stakeholders brought these works to the streets of Curitiba, Florianopolis, Rio de Janeiro, Bauru, Victoria and Goiânia.
Check out some more assistance from other participants
http://www.sintomnizado.com.br/caracteresgaleria.htm
Convite de Instalação fotográfica personagens (in)visíveis de Tom Lisboa
Instalação fotográfica de personagens (in)visíveis ocupa o Paço da Liberdade. Tom Lisboa recria Caractere(s), sua oitava intervenção urbana, no espaço fechado de uma galeria.
Abre no dia 16 de junho, às 19h, no Paço da Liberdade, a instalação fotográfica “Caractere(s): Retratos em Preto e Branco”, do artista visual Tom Lisboa. Nesta mostra, a imaginação do espectador é posta à prova porque todas as figuras humanas retratadas são, à primeira vista, invisíveis. O que revela as fisionomias e os contornos destes personagens é a leitura dos textos que foram colocados no lugar de cada imagem. Basta ler para ver.
No início, Caractere(s) foi concebida por Tom como um projeto de criação e intervenção coletivas. Durante os meses de março e abril, mais de 100 pessoas, de 40 cidades, “escreveram” quase 300 “retratos em preto e branco”. Em maio, este material foi exposto na internet e, simultaneamente, vários interventores levaram estas obras para as ruas de Curitiba, Florianópolis, Rio de Janeiro, Bauru, Vitória e Goiânia.
Agora, no espaço expositivo do Paço, Caractere(s) aparece reformulada. A primeira mudança diz respeito ao conteúdo. Integralmente baseada em uma pesquisa do artista, serão exibidos 64 retratos de personagens emblemáticos da literatura brasileira. As dimensões também foram alteradas. O antigo formato, mais portátil, com obras de 18x14,5cm, foi expandido para 115x89cm. O catálogo, inédito até então, traz obras que podem ser destacadas e enviadas pelo correio ou espalhadas pela cidade. Deste modo, o visitante pode dar continuidade ao trabalho de intervenção proposto no projeto original.
Mais informações do Projeto Caractere(s) no site:
www.sinTOMnizado.com.br/caracteresrpb
English Version
Photographic installation of characters (in) visible occupies the Palace of Liberty. Tom Lisbon recreates Character (s), its eighth urban intervention, the closed space of a gallery.
Opens on June 16 at 19h, in the Palace of Freedom, the photographic installation? Character (s): Portraits in Black and White?, Visual artist Tom Lisbon. In this show, the viewer's imagination is put to the test because all the human figures are, at first sight, invisible. This reveals the faces and contours of these characters is the reading of texts that were put in place in each image. Just read and see.
At first, Character (s) designed by Tom as a project of creation and collective action. During the months of March and April, over 100 people from 40 cities? Written? almost 300? portraits in black and white?. In May, this material was exposed on the Internet, while various stakeholders brought these works to the streets of Curitiba, Florianopolis, Rio de Janeiro, Bauru, Victoria and Goiânia.
Now, in the exhibition space of the Palace, Character (s) appears recast. The first change relates to the content. Wholly based on a survey of the artist, are displayed 64 portraits of emblematic characters in Brazilian literature. The dimensions were also modified. The old format, more portable, with works of 18x14, 5cm, was expanded to 115x89cm. The catalog, first-time, brings works that can be detached and mailed or placed around the city. Thus, the visitor can continue the work proposed intervention in the original design.
More details of Project Character (s) at:
http://www.sintomnizado.com.br/caracteresrpb
sexta-feira, 11 de junho de 2010
Festival Parede 2010 chegando!!
Faltam 8 dias para o 2º Festival Internacional de Poster Arte do Rio de Janeiro 2010.
Acesse o site www.parede.art.br para ficar sabendo das novidades do festival !
Site: www.parede.art.br
Blog: http://parede.art.br/blog/
Informações: parede@parede.art.br
English Version
Missing 8 days for the 2nd International Poster Art Festival of Rio de Janeiro 2010.
www.parede.art.br Visit the site to find out the news of the festival!
Site: www.parede.art.br
Blog: http://parede.art.br/blog/
Information: parede@parede.art.br
Festival de Cinema Gramado inscrições encerradas
Já estão encerradas as inscrições para o 38º Festival de Cinema de Gramado, no Rio Grande do Sul. Categorias: Longa-metragem e curta-metragem. Os selecionados serão divulgados até o dia 24 de julho. O festival vai rolar de 6 a 14 de agosto de 2010.
Informações no site:
www.festivaldegramado.net
English Version
Are already closed registration for the 38th Festival de Cine de Gramado, Rio Grande do Sul. Categories: Feature film and short film. Those selected will be announced until July 24. The festival will roll from 6 to 14 August 2010.
Information at:
www.festivaldegramado.net
Exposição "Rendez-Vous" de Lando
Na Galeria Matias Brotas, na Mata da Praia, Vitória, a exposição "Rendez-vous", do artista plástico capixaba Orlando da Rosa Farya, o Lando. A mostra marca o aniversário de quatro anos do espaço de arte.
"Rendez-Vous" apresenta-se como uma instalação de imagens digitais que sintetizam o encontro de várias possibilidades entre arte e vida, contemporaneidade e história.
As imagens foram feitas em diversas partes do mundo, principalmente dentro de museus, ora abordando as obras dos respectivos acervos, ora aproximando-as dos visitantes que as observam.
Obra da Exposição
INFORMAÇÕES:
Exposição: Rendez-Vous
Artista: Orlando da Rosa Farya
Onde: Galeria Matias Brotas Arte Contemporânea. Av. Carlos Gomes de Sá, 130, Mata da Praia, Vitória.
Visitação: Terça a Sexta, das 10 às 19h, sábados, das 10 às 15h.
Até 10 de julho 2010
Entrada Franca
English Version
Matias sprout in the Gallery at Forest Beach, Victoria, the exhibition "Rendez-vous," the artist capixaba Orlando Rosa Fary, the Lando. The show marks the anniversary of four years of art space.
"Rendez-Vous" is presented as an installation of digital images that encapsulate the encounter of several possibilities between art and life, and contemporary history.
The images were made in various parts of the world, especially in museums, sometimes approaching the works of their collections, now approaching those of visitors who observe them.
INFORMATION:
Exposure: Rendez-Vous
Artist: Orlando Rose Fary
Where: Contemporary Art Gallery Matias sprout. Av Carlos Gomes de Sá, 130, Atlantic Beach, Victoria.
Visitation: Tuesday to Friday from 10 to 19h, Saturdays from 10 to 15h.
Until July 10, 2010
Free Entry
terça-feira, 8 de junho de 2010
Lançamento de Livro Espírito Santo na Era Vargas
A Editora FGV e a Biblioteca Pública do Espírito Santo, da Secretaria de Estado da Cultura, convida para o lançamento do Livro "O Espírito Santo na Era Vargas" (1930-1937), Elites políticas e reformismo autoritário, por Fernando Achiamé. O lançamento vai ser dia 09 de junho 2010, quarta-feira, das 19h às 22h, na Biblioteca Pública do Espírito Santo.
INFORMAÇÕES:
Lançamento Livro "O Espírito Santo na Era Vargas" (1930-1937), Elites políticas e reformismo autoritário.
Onde: Biblioteca Pública do Espírito Santo, Av. João Batista Parra, 165, Praia do Suá, Vitória
Quando: Dia 09 de junho 2010, quarta-feira, das 19h às 22h.
English Version
Editora FGV and the Public Library of the Holy Spirit, the Ministry of Culture, calls for the launch of the book "The Holy Spirit in the Vargas Era" (1930-1937), political elites and authoritarian reformism by Fernando Achiamé. The launch will be June 09 2010, Wednesday, from 19h to 22h, at the Public Library of the Holy Spirit.
INFORMATION:
Book Launch "The Holy Spirit in the Vargas Era" (1930-1937), political elites and authoritarian reformism.
Where: Public Library of Espirito Santo, Av Baptist Parra, 165, Praia do Sua, Vitoria
When: June 9, 2010 Day, Wednesday, from 19h to 22h.
INFORMAÇÕES:
Lançamento Livro "O Espírito Santo na Era Vargas" (1930-1937), Elites políticas e reformismo autoritário.
Onde: Biblioteca Pública do Espírito Santo, Av. João Batista Parra, 165, Praia do Suá, Vitória
Quando: Dia 09 de junho 2010, quarta-feira, das 19h às 22h.
English Version
Editora FGV and the Public Library of the Holy Spirit, the Ministry of Culture, calls for the launch of the book "The Holy Spirit in the Vargas Era" (1930-1937), political elites and authoritarian reformism by Fernando Achiamé. The launch will be June 09 2010, Wednesday, from 19h to 22h, at the Public Library of the Holy Spirit.
INFORMATION:
Book Launch "The Holy Spirit in the Vargas Era" (1930-1937), political elites and authoritarian reformism.
Where: Public Library of Espirito Santo, Av Baptist Parra, 165, Praia do Sua, Vitoria
When: June 9, 2010 Day, Wednesday, from 19h to 22h.
Projeto Musical - Agora às 7 com Hermeto Pascoal
Amanhã, quarta-feira, dia 09 de junho 2010, às 19h, na programação do Projeto Agora às 7, o Teatro Carlos Gomes, recebe Hermeto Pascoal e Aline Morena, com abertura de Fabiano Araújo. E então o melhor música de qualidade com a entrada franca.
Retire seu ingresso na bilheteria do teatro no dia do show, a partir das 18h. Cada pessoa poderá retirar apenas 1 ingresso.
INFORMAÇÕES:
Projeto Agora às 7
Artistas: Hermeto Pascoal, Aline Morena e Fabiano Araújo.
Onde: Teatro Carlos Gomes, Praça Costa Pereira, Centro - Vitória
Quando: Quarta-feira, Dia 09 de junho 2010, às 19h.
Entrada Franca
Tel: 3132-8399
English Version
Tomorrow, Wednesday, June 09 2010 at 19h, the Project on schedule now to July, Teatro Carlos Gomes, receives Hermeto Pascoal and Aline Morena, aperture Fabiano Araujo. And then the best quality music with free admission.
Remove your ticket at the theater box office the day of the show, starting at 18h. Each person can draw only one ticket.
INFORMATION:
Project now at 7
Artists: Hermeto Pascoal and Aline Morena Fabiano Araujo.
Where: Teatro Carlos Gomes, Costa Pereira Plaza, City Centre - Victoria
When: Wednesday, Day 9 June 2010, at 19h.
Free Entry
Tel: 3132-8399
segunda-feira, 7 de junho de 2010
Pinturas de Vander Ildefonso "Marcas"
O Artista Vander Ildefonso apresenta a exposição "Marcas", no Espaço Cultural da Ejud.
Os trabalhos são feitos em papel canson e o desenho é realizado por meio de lápis ou pincel e, sim, com a ponta seca de um compasso que "fere" o papel, arrancando suas camadas e deixando as marcas que depois recebem as matizes com crayon. As 12 obras do arista passeiam pelo abstrato com cores vibrantes.
Obra de Vander Ildefonso
INFORMAÇÕES:
Exposição: Marcas
Artista: Vander Ildefonso
Onde: Espaço Cultural Ejud - Cleto Nunes, 85, 12ª andar, Ed. Vitória Park. Centro - Vitória.
Visitação: Segunda a Sexta, das 13 às 1h.
Entrada Franca.
Até 28 de junho 2010
English Version
The Artist Vander Ildefonso presents the exhibition "Marks" in the Cultural Space of Ejud.
The works are made in canson and design is done by pencil or brush, and yes, with the dry point of a compass that "hurts" the paper, tearing off its layers and leaving marks that after receiving the colors with crayons. The 12 works of abstract arista walk by with vibrant colors.
INFORMATION:
Exposure: Brands
Artist: Vander Ildefonso
Where: Cultural Ejud - Cleto Nunes, 85, 12th floor, Ed Victory Park. Centre - Victoria.
Visitation: Monday to Friday, from 13 to 1am.
Free Entry.
Until June 28, 2010
Os trabalhos são feitos em papel canson e o desenho é realizado por meio de lápis ou pincel e, sim, com a ponta seca de um compasso que "fere" o papel, arrancando suas camadas e deixando as marcas que depois recebem as matizes com crayon. As 12 obras do arista passeiam pelo abstrato com cores vibrantes.
Obra de Vander Ildefonso
INFORMAÇÕES:
Exposição: Marcas
Artista: Vander Ildefonso
Onde: Espaço Cultural Ejud - Cleto Nunes, 85, 12ª andar, Ed. Vitória Park. Centro - Vitória.
Visitação: Segunda a Sexta, das 13 às 1h.
Entrada Franca.
Até 28 de junho 2010
English Version
The Artist Vander Ildefonso presents the exhibition "Marks" in the Cultural Space of Ejud.
The works are made in canson and design is done by pencil or brush, and yes, with the dry point of a compass that "hurts" the paper, tearing off its layers and leaving marks that after receiving the colors with crayons. The 12 works of abstract arista walk by with vibrant colors.
INFORMATION:
Exposure: Brands
Artist: Vander Ildefonso
Where: Cultural Ejud - Cleto Nunes, 85, 12th floor, Ed Victory Park. Centre - Victoria.
Visitation: Monday to Friday, from 13 to 1am.
Free Entry.
Until June 28, 2010
Exposição "Um safari com Zakumi"
Na Galeria ArtIbeuv, no centro de Vila Velha, já está rolando a Exposição "Um Safari com Zakumi", coletiva em óleo sobre tela de Teresa Costa e seus alunos.
São 20 telas de animais diversos da África. "Zakumi" é o nome do simpático leão mascote da Copa do Mundo da África.
Obra da exposição
INFORMAÇÕES:
Exposição: Um Safari com Zakumi
Artistas: Teresa Costa e alunos
Onde: ArtIbeuv, Rua 7 de setembro, 135, Centro - Vila Velha.
Visitação: Segunda a sexta (exceto feriados), de 13:30h às 19h.
Até 26 de junho 2010
Entrada Franca
English Version
In ArtIbeuv Gallery in downtown Old Town, is now rolling the Exhibition "A Safari with Zakumi," conference in oil on canvas by Teresa Costa and his students.
There are 20 screens of various animals of Africa. "Zakumi" is the name of the friendly lion mascot of the World Cup in Africa.
INFORMATION:
Exposure: A Safari with Zakumi
Artists: Teresa Costa and students
Where: ArtIbeuv, September 7th Street, 135, Centro - Vila Velha.
Visitation: Monday to Friday (except holidays) from 13:30 to 19h.
Until June 26, 2010
Free Entry
Inscrições abertas "Concurso nacional de roteiros"
Já estão abertas as inscrições para o Concurso Nacional de Roteiros, para participar das Oficinas Galpão de qualificação e intercâmbio audiovisual.
Inscrições até o dia 25 de junho.
Maiores informações no site:
www.oficinagalpao.org.br
English Version
Registration is now open for the National Competition of Scripts, to attend the Workshop Shed qualification and exchange audiovisual.
Until the day June 25.
More information at:
www.oficinagalpao.org.br
Inscrições até o dia 25 de junho.
Maiores informações no site:
www.oficinagalpao.org.br
English Version
Registration is now open for the National Competition of Scripts, to attend the Workshop Shed qualification and exchange audiovisual.
Until the day June 25.
More information at:
www.oficinagalpao.org.br
sexta-feira, 4 de junho de 2010
Impressora Lego Print
Pra quem pensou que já viu de tudo nesse mundo!!!
Confira esse vídeo, uma impressora feita com os brinquedinhos famosos de montar LEGO.
Parabéns para os criadores!!
English Version
To those who thought he had seen everything in this world!
Check out this video, a printer made from the famous to assemble LEGO toys.
Congratulations to the creators!
Marcadores:
2010,
brinquedo,
criação,
impressora,
lego
Revista Idea Fixa nº16 - Futebol no ar, confira !!!
Essa é a capa da nova edição da Revista IdeaFixa nº16 que já está no ar, e trás o tema: Futebol!
Valeu a pena conferir, a seleção de artistas que mandaram muito bem, com excelentes trabalhos!!
Acesse a revista aqui:
http://www.ideafixa.com/16/
Baixar a revista em PDF:
http://www.ideafixa.com/16/IdeaFixa16.pdf
English Version
This is the cover of the new edition of the Journal IdeaFixa nº16 already in the air, and behind the theme: Football!
It was worth checking, the selection of artists who have had very good, with excellent work!
Access the journal here:
http://www.ideafixa.com/16/
Download the magazine in PDF:
http://www.ideafixa.com/16/IdeaFixa16.pdf
Selecionados da Mostra Competitiva da ABD
Cerca de 50 produções audiovisuais foram inscritas para a VI Mostra Produção Independente – 10 Anos da ABD Capixaba, evento que acontecerá entre os dias 13 e 17 de julho, no Cine Metrópolis, na Ufes.
As obras audiovisuais selecionadas concorrerão nas categorias de Melhor Filme e Melhor Contribuição Técnica ou Artística. Os dois realizadores escolhidos recebem uma premiação no valor de R$1.500,00.
Entre os trabalhos inscritos, 23 foram selecionados e farão parte da Mostra Competitiva.
Lista das produções selecionadas para VI Mostra Produção Independente – 10 Anos da ABD Capixaba:
- A estrada silvestre, de Ricardo Sá
- A pedra que o estilingue lança, de Ana Murta
- Ai de ti, de João Moraes
- Alcova, de Eduardo Moraes
- Areias de Itaúnas, de Marcos Valério Guimarães
- Brasília, de Pedro Monteiro
- Domingo, de Carolina Goulart
- Estardalhaço, de Pedro Monteiro
- Imersão, de André Coelho
- Lucha libre, de Lucas Bonini
- Marcas da vila, de Edson Ferreira
- O frade e a freira, de Luciana Gama
- O processo de Elisa Queiroz, da Mirabólica
- O processo de Rosana Paste, da Mirabólica
- O quarto, de Leonardo Alves
- Ponto final, de Alex Andrade e Ramon Zagoto
- Radion, de Juliana Amorim
- Rainhas da noite, de Diego Herzog
- Sol na garganta da Vanessa, de Ítalo Galiza, Jamille Guil e Marcos Luppi
- Thriler, de Lucas Bonini, Daniela Camila, alunos e professores das Unidades de Ensino Fundamental de Vila Velha Marina Barcellos Silveira, Henrique Rômolo e Reverendo Antonio da Silva Cosmo
- Ultimo dia de verão, de Wayner Tristão
- Vai brincar na rua, de Jefinho Pinheiro
- Viaduto, de Wayner Tristão
fonte: ABD Capixaba
English Version
About 50 audiovisual productions were entered for the Independent Production Shows VI - 10 Years of ABD Capixaba, an event that will take place between 13th and July 17 at the Cine Metropolis in Ufes.
Audiovisual works selected will compete for Best Film and Best Technical Contribution and Artistic. The two directors chosen receive a prize worth $ 1,500.00.
Among the entries, 23 were selected and will be part of the Competition. See the above list of selected.
Exposição "Não Lugares" de Pamela Reis
A exposição "Não Lugares" de Pamela Reis reúne uma instalação, constituída de 13 desenhos, 13 fotografias e som captado durante viagens de ônibus pela cidade de Vitória e redondezas.
Confira a obra da artista que fica até o dia 02 de julho de 2010, na galeria Homero Massena, Cidade Alta, Vitória. A galeria fica aberta de segunda a sexta-feira, de 10 às 18h. A entrada é franca.
INFORMAÇÕES:
Exposição "Não Lugares"
Artista: Pamela Reis
Onde: Galeria Homero Massena, Cidade Alta, Vitória.
De segunda a sexta-feira, de 10 às 18h.
Até 02 de julho 2010
Entrada Franca
English Version
The exhibition "Not Places" of Pamela Reis brings an installation consisting of 13 drawings, 13 photographs and sound captured while traveling by bus through the city of Victoria and surrounding area.
Check out the artist's work that remains up until July 2, 2010, the gallery Homer Massena, Upper Town, Victoria. The gallery is open Monday through Friday, from 10 to 18h. Admission is free.
INFORMATION:
Exhibition "Not Places"
Artist: Pamela Reis
Where: Massena Gallery Homer, City High, Victoria.
Monday to Friday, from 10 to 18h.
Until July 2, 2010
Free Entry
Assinar:
Postagens (Atom)